Translation of "until at" in Italian


How to use "until at" in sentences:

Until, at last, at the end of human strength, beaten into the dust from which he came, the metal is ready for the Maker's hand.
Finché alla fine, al limite della fore'a umana, sconfitto nella polvere da cui venne, era materia pronta per le mani del Creatore.
Until at last the messenger arrives with the bad news of the death of the hero.
Finche' alla fine arriva un messaggero con la cattiva notizia della morte dell'eroe.
The journey ahead promising no more than my past reflected back upon me, until at last I reach the end.
Il viaggio che mi attende non promette nient'altro che un riflesso del mio passato, finché non arriverò alla fine.
We see from your phone log, you were here until at least after 10:00.
Vediamo dai suoi tabulati telefonici che lei era qui fino almeno dopo le 22:00.
Until at last I threw down my enemy and smote his ruin upon the mountainside.
Alla fine ho abbattuto il mio nemico... e ho scaraventato la sua carcassa contro il fianco della montagna.
Until at least one of us is dead?
Fin quando uno di noi sara' morto?
Fueled by the media, fear and panic spread quickly fracturing and dividing the country until, at last, the true goal comes into view.
Alimentati dai media, paura e panico si diffusero presto separando e dividendo il Paese finché, alla fine, si individuò il vero obiettivo.
We won't even be able to process the scene until at least tomorrow.
Non saremo in grado di conservare la scena fino a domani sera.
Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, steps in to help fill the gap left by the legendary founder, until, at age 21, the prodigal son returns and is anointed the new CEO of Stark Industries.
L'amico di Howard Stark e alleato di una vita, Obadiah Stane, riempie il vuoto lasciato dal leggendario fondatore fino al ritorno del figliol prodigo, appena ventunenne, che viene messo a capo dell'esecutivo delle Stark Industries.
First one, then the next, and the next... until at last we die.
Prima uno, poi un altro, ed un altro ancora... fino al giorno della dipartita.
Even the atmosphere of Urantia thins out increasingly until at about three thousand miles it begins to shade off into the average space matter in this section of the universe.
Anche l’atmosfera di Urantia si rarefà sempre di più fino all’altezza di circa cinquemila chilometri, dove comincia a sfumare nella materia spaziale media di questa sezione dell’universo.
If a motion of censure on the activities of the Commission is tabled before it, the European Parliament shall not vote thereon until at least three days after the motion has been tabled and only by open vote.
Il Parlamento europeo cui sia presentata una mozione di sfiducia sull'operato della Commissione, non può pronunciarsi su tale mozione prima che siano trascorsi almeno tre giorni dal suo deposito e con scrutinio pubblico.
The team spend the next two weeks chasing weather windows until at last, a clear flight.
La squadra passa le due settimane successive ad inseguire il bel tempo, finche', finalmente, un volo col sereno.
From the backwaters of blissful ignorance across vast oceans of academic blather until at last you've arrived here, on the shores of my little kingdom.
Dalle lagune di una beata ignoranza, attraverso oceaniche ciance accademiche siete infine approdato qui, sulle rive del mio piccolo regno.
Wait... until at least the possibility of love comes along.
Aspetta... Almeno finche' non arrivi una possibilita' di innamorarti.
The White House got it today, but they won't show it to the president until at least Monday.
La Casa Bianca l'ha ricevuto oggi, ma non lo danno al Presidente almeno fino a lunedi'.
But I don't like to talk business until at least the entrée.
Ma non amo parlare di affari se non dopo l'antipasto.
Until, at last, he finally caught it.
Sino a che, finalmente, non riuscì a catturarlo.
It wouldn't show up until at least a week after his death.
Si manifesta solo dopo una settimana dalla morte.
They are done before you know it, and once they are done they make you do other things until at last, everything comes between you and the man you wanted to be.
Succedono prima di accorgersene, e quando succedono... ti fanno fare altre cose... finché alla fine tutto viene a mettersi tra te... e la persona che volevi diventare.
There's no brain activity until at least the 27th week.
Non c'e' attivita' cerebrale fino alla 27esima settimana.
They don't appear until at least the fourth day.
Non appaiono almeno fino al quarto giorno.
Why not hang out here until at least after Valentine's Day?
Perche' non rimanere qui almeno fino a dopo San Valentino?
He loved her so deeply that he was willing to be patient... and obsess over every detail until at last, the moment arrived when she was just within reach.
La amava talmente tanto che era disposto a essere paziente... e ossessionato da ogni piu' piccolo dettaglio. Finche', finalmente, era arrivato il momento giusto... in cui lei era... alla sua portata.
Do not allow treated animals to bathe in water courses until at least two hours after treatment administration.
Evitare che, almeno per le due ore successive al trattamento, gli animali trattati s’immergano in corsi d’acqua.
It is recommended that lungworm prevention should be continued until at least 1 month after the last exposure to slugs and snails, but not for more than 6 consecutive months using Trifexis in any one year.
Si raccomanda che la prevenzione della filariosi polmonare venga continuata fino ad almeno 1 mese dopo l’ultima esposizione alle chiocciole e alle lumache, ma per non più di 6 mesi consecutivi di Trifexis per ogni singolo anno.
The temperature increases from the surface downward until at the center it is slightly above the surface temperature of the sun.
La temperatura aumenta scendendo dalla superficie verso il basso fino a divenire, al centro della terra, di poco superiore alla temperatura della superficie del sole.
On 26 February 2015 the Governing Council decided that the introduction of a minimum size threshold of €500, 000 for domestic credit claims, initially planned for March 2015, will be further postponed until at least the end of September 2018.
Il 26 febbraio il Consiglio direttivo ha deciso di rinviare ulteriormente, almeno sino alla fine di settembre 2018, l’introduzione di una soglia minima di 500.000 euro per l’ammontare dei crediti interni, inizialmente programmata per marzo 2015.
If they said yes, we gave them another one, and when they finished, we asked them, "Do you want to build another one?" for $2.40, $2.10, and so on, until at some point people said, "No more. It's not worth it for me."
Se dicevano di sì, gliene davamo un altro. E una volta finito, chiedevamo loro, "Ne vuoi costruire un altro?" per 2, 40$, 2, 10$, e così via, finché non hanno detto, "Basta. Non vale più la pena."
In the early 1960s, Dick Fosbury tried his hand at almost every sport, but never excelled at anything, until, at the age of 16, he turned to the high jump.
Nei primi anni 60 Dick Fosbury provò in quasi ogni sport, ma non riuscì ad eccellere in nessuno finché, a sedici anni, provò con il salto in alto.
Whenever a part of the ship was worn or damaged, it was replaced with an identical piece of the same material until, at some point, no original parts remained.
Ogniqualvolta una parte della nave si consumava o rovinava, veniva sostituita da un pezzo identico dello stesso materiale finché, ad un certo punto, non rimase nessuna parte originale.
And this will continue for months, years, all the way until at some point, I might be in an algebra class or trigonometry class and I hit a wall.
E questo continua per mesi, anni, finché a un certo punto, forse durante un corso di algebra o trigonometria, sbatto contro un muro.
You'd stay until, at some point, the jail would be booked to capacity, and they'd want to book someone new in.
Saresti rimasto fino a quando il carcere sarebbe stato troppo affollato e volevano farci entrare qualcun altro.
3.5068380832672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?